By David Colum Reisman

This quantity comprises the court cases of the 1st assembly of the Avicenna research crew. all the papers offers the newest examine conclusions in its respective subject. those conclusions comprise new insights into Avicenna's revision of Aristotle and Plotinus, particular parts of his theories of psychology and metaphysics, his highbrow interplay with the theologians of his interval, the ancient and social context within which Avicenna labored, the reception of his suggestion between Syriac-writing authors, between later Ishraqi philosophers, and in Shi'ite peripatetic philosophy. those insights variety from new interpretations of his extant corpus, to forcing theories at the components contributing to his philosophical strategies. in lots of circumstances, those papers current hitherto unexamined textual proof that are supposed to give a contribution tremendously to a brand new method in Avicenna reports, and Arabic-Islamic philosophy regularly.

Show description

Read or Download Before and After Avicenna: Proceedings of the First Conference of the Avicenna Study Group (Islamic Philosophy, Theology, and Science) PDF

Similar interior decorating books

Secret Conversions to Judaism in Early Modern Europe (Brill's Studies in Intellectual History)

This quantity offers with conversions to Judaism from the sixteenth to the 18th century. It offers six case stories by way of top overseas students on phenomena as crypto-Judaism, "judaizing", reversion of Jewish-Christian converts and mystery conversion of non-Jewish Christians for highbrow purposes. the 1st contributions learn George Buchanan and John Dury, by means of 3 experiences of the milieu of overdue seventeenth-century Amsterdam.

The Collected Biblical Writings of T.C. Skeat (Supplements to Novum Testamentum)

A excessive percentage of the numerous articles released through the papyrologist T. C. Skeat (1907-2003), a former Keeper of Manuscripts on the British Museum, matters the hot testomony. This current assortment gathers jointly papers on Biblical and similar concerns contributed via Skeat for over sixty years to numerous courses.

Book III of the Sibylline Oracles and Its Social Setting: With an Introduction, Translation, and Commentary

This quantity incorporates a thorough research of the 3rd booklet of the Sibylline Oracles. This Jewish paintings was once written within the Roman province of Asia someday among eighty and forty BCE. It deals insights into the political opinions of the writer and his belief of the relation among Jews and non-Jews, in particular within the box of faith and ethics.

Earth and Ocean: The Terrestrial World in Early Byzantine Art (Monographs on the Fine Arts)

Some of the most unique features of Byzantine paintings of the later 5th and the 6th centuries AU. is its fondness for imagery drawn from normal background. anywhere the customer seems in church buildings of this era, no matter if or not it's to the flooring, the partitions, the furnishing, or the ceilings and the vaults, there is representations of birds, beasts, sea creatures, and vegetation.

Additional info for Before and After Avicenna: Proceedings of the First Conference of the Avicenna Study Group (Islamic Philosophy, Theology, and Science)

Example text

After Avicenna, al-˝azàlì employs huwìya in the Tahàfut al-Falàsifa (ed. M. 5; see The Incoherence of the Philosophers, tr. E. Marmura [Provo, Utah: Brigham Young University Press, 1997], 197: “haecceity”). In F. Jabre, Essai sur le lexique de Ghazali, Contribution à l’étude de la terminologie de Ghazali dans ses principaux ouvrages à l’exception du Tahàfut (Beirut: Publications de l’Université Libanaise, 1970), no entry is devoted to huwìya or huwahuwìya. For the use of huwìya in Averroes, see below n.

C. Anawati, “Les divisions des sciences intellectuelles d’Avicenne,” MIDEO 13 (1977), 326, 330: “identité”; French translation in J. 15 (Sebti, “Shar˙,” 2, translates this term as “êtres”). C. Reisman): at-Ta'lìqàt (“The Notes”), ed. 5–6; al-Mubà˙a∆àt (“The Discussions”), ed. M. R. 14 On the other hand, nowhere in the Ilàhìyàt does huwìya mean “sameness,” though it is sometimes translated in this way. The term Avicenna uses in this work to signify “sameness” is distinct from huwìya, albeit similar to it, namely huwahuwìya.

I take into account two texts in which Avicenna anonymously quotes certain passages of the Metaphysics. I call them Text 1 and Text 2 respectively. They occur in chapter 4 of the sixth treatise (VI, 4) and chapter one of the seventh treatise (VII, 1). ” They can be regarded as particularly significant for the following reasons. 11). I discuss the exact meaning of this expression in my “The Structure of Metaphysical Science in the Ilàhiyyàt (Divine Science) of Avicenna’s Kitàb al-”ifà" (Book of the Cure),” Documenti e Studi sulla Tradizione Filosofica Medievale 13 (2002), forthcoming.

Download PDF sample

Rated 4.61 of 5 – based on 29 votes