By Heming Yong

This stimulating new e-book, because the preferable paintings introducing bilingual lexicography from a communicative point of view, is introduced to symbolize unique pondering and cutting edge theorization within the box of bilingual lexicography. It treats the bilingual dictionary as a procedure of intercultural communique and bilingual dictionary making as a dynamic technique learned by way of units of selections, characterizing the final nature of the dictionary. It examines the dictionary and dictionary making by utilizing a version of lexicography which stresses the three-way dating of compiler, dictionary context and user and contains them right into a unified coherent framework. through the research, certain concentration is on English and chinese language bilingual lexicography. it is going to serve not just as a necessary advisor to these drawn to dictionary compilation and theoretical inquiries but in addition as a textbook for undergraduate and postgraduate classes in bilingual lexicography.

Show description

Read or Download Bilingual Lexicography from a Communicative Perspective (Terminology and Lexicography Research and Practice) PDF

Best communication books

AQA Information and Communication Technology for A2 (3rd Edition)

AQA info and verbal exchange know-how for A2 has been completely edited and up-to-date to fulfill the calls for of the revised AQA specification, assisting versatile supply and larger possibilities for sensible paintings. It positive factors an up to date color layout, new case reports (cross-referenced to the most narrative and functional actions) and new exam-style questions and exemplar solutions with an emphasis on aiding applicants in examination guidance and functional paintings, making this an imperative center textual content for all scholars.

Interpersonal Skills

Interpersonal abilities are goal-directed behaviours utilized in face-to-face interactions, that are powerful in bringing a few wanted situation. John Hayes argues distinguishing issue among the winning and unsuccessful supervisor is his or her point of interpersonal competence. learn has proven that individuals who're capable of consciously deal with the best way they relate to others are even more winning by way of reaching their objectives.

How Canadians Communicate II: Media, Globalization, and Identity (No. 2)

Within the first quantity of "How Canadians speak" the editors tested & assessed the future health of Canada's cultural industries circa 2003. during this moment quantity, they not just adopt a brand new exam of Canada's present media future health, but in addition flip their cognizance to analysing the impression of the startling velocity of worldwide media proliferation on our country's media associations.

Additional resources for Bilingual Lexicography from a Communicative Perspective (Terminology and Lexicography Research and Practice)

Sample text

Paper dictionaries, once printed, are impossible to correct and revise, unless a new edition is planned, but that requires time, sometimes so much as to make the revised edition out of date again when it comes out. In the case of internet dictionaries, the compiler may edit, add, delete, modify and update any part of the text any time he feels it appropriate to do so, and the user, “the Internet’s most valuable resource” (Carr 1997:214), is supposed to revise or make suggestions for revisions if he does not feel satisfied with certain items.

Bilingual lexicography  not easy. They must be included in the dictionary, because they represent the most common elements of human life and form an essential part of the macrostructure of the dictionary. But dictionary users seem to differ much in this aspect. 78% of our subjects support the inclusion of those words in English-Chinese dictionaries while 22% oppose their inclusion. But only 53 out of 220 subjects in Quirk’s studies favor the omission of the “easy” matter, to which 164 subjects are opposed.

2 Choices of lexicographic perspectives Dictionary design is the primary step in initiating and carrying out lexicographic communication. In the course of designing a dictionary, lexicographers are faced with various sets of choices and will make different sets of choices to suit their intended purposes and users. Monolingual and bilingual lexicographers will certainly differ to some extent in the choices they make owing to the inherently different nature of the two dictionary types. The following table gives a sketch of the differences in choices of perspectives between monolingual and bilingual dictionaries: Choice of perspectives Diachronic Synchronic Descriptive Prescriptive Active Passive Chapter 2.

Download PDF sample

Rated 4.12 of 5 – based on 37 votes